Liesl Schillinger
 
Liesl Schillinger is a culture writer and translator based in New York. She grew up in Midwestern college towns, studied comparative literature at Yale, and worked for many years at The New Yorker magazine. She is a regular critic for The New York Times Book Review, and writes for numerous other publications. Her translations include the novels “Every Day, Every Hour,” by Natasa Dragnic (2012, Viking), and “The Lady of the Camellias,” by Alexandre Dumas, fils (Penguin Classics, 2013). Her book of neologisms, Wordbirds (Simon & Schuster), illustrated by Elizabeth Zechel, comes out in Oct. 2013. She is currently at work on a collection of short stories and a memoir.
She may be reached by email at lieslschillinger at gmail dot com


Liesl Schillinger
 
Liesl Schillinger is a culture writer and translator based in New York. She grew up in Midwestern college towns, studied comparative literature at Yale, and worked for many years at The New Yorker magazine. She is a regular critic for The New York Times Book Review, and writes for numerous other publications. Her translations include the novels “Every Day, Every Hour,” by Natasa Dragnic (2012, Viking), and “The Lady of the Camellias,” by Alexandre Dumas, fils (Penguin Classics, 2013). Her book of neologisms, Wordbirds (Simon & Schuster), illustrated by Elizabeth Zechel, comes out in Oct. 2013. She is currently at work on a collection of short stories and a memoir.
She may be reached by email at lieslschillinger at gmail dot com